Anglický frazeologický slovník pro techniky, Vhodný pro překlady technických návodů, pro popisy technických zařízení
Nejlevnější nabídky (1)
Popis produktu
Parametry produktu
Recenze
Parametry produktu
Popis produktu
Vhodný pro překlady technických návodů, pro popisy zařízení. Interaktivní CD s abecedním vyhledáváním.. Potřebujete přeložit do angličtiny návod k technickému zařízení, článek do časopisu nebo odborný referát? Chystáte se doplnit přístroj anglickým popisem jeho parametrů? Anebo budete na konferenci anglicky prezentovat vylepšení či inovaci výrobku?
V takovém případě jistě oceníte anglická klíčová slova technická, ale i přírodovědná. U každého z nich navíc naleznete typické a nejužívanější fráze. Obratem je můžete využít ve vlastním textu nebo prezentaci, kterou připravujete. Leckdy stačí jen vyměnit čísla.
A navíc! Publikace je doplněna INTERAKTIVNÍM CD s abecedním vyhledáváním. Najdete na něm veškerá slovíčka i fráze namluveny rodilými mluvčími. A to jak Angličanem, tak i Američankou! Lehce si poslechem ověříte, zopakujete nebo prostě utužíte výslovnost důležitých frází!
Příručka je určena pro středně pokročilé, tj. předpokládá základní znalost angličtiny.
O autorovi:
Josef Nevrlý prošel technickým, přírodovědeckým a jazykovým vzděláním, průmyslovou i výzkumnou praxí, učí na vysoké škole. Má na svém kontě několik odborných knih, skript, asi 50 výzkumných zpráv, desítky článků v časopisech a sbornících. Je rovněž autorem dvou průmyslových vzorů, spoluautorem jednoho vynálezu, řešitelem nebo spoluřešitelem českých a zahraničních grantů.
Slovíčka a fráze namluvili:
Alex Packer (Velká Británie)
Olivia Seaton (USA)
Chybí či je nepravdivý některý důležitý parametr? Uvedené informace jsou pouze orientační, před zakoupením ve vybraném obchodě doporučujeme ověřit, že prodávaný model má klíčové vlastnosti dle vašich požadavků. I když se snažíme o maximální přesnost informací, bohužel nemůžeme zaručit jeho 100% správnost. Ceny produktů jsou uváděny včetně DPH.
Hodnocení produktu
- Knihu jsem měl v ruce jen pár minut a objevil jsem tam několik chyb a nedostatků.
- -str. 17 v oddílu Výběr předložkových vazeb našel chybu u výrazů KROMĚ v příkladu "none but me" kde je v závorce uvedeno : "pouze po záporných výrazech", což není pravda. BUT se používá i po kladných výrazech běžně v americké angličtině, ale i v britské dle Oxfordu i Cambridge.
- Dále objevil jsem další chybu na str. 12 oddíl TEČKA, kde je uvedeno slovo Messr., ale mělo by být uvedeno Messrs. , neboť se jedná o množné číslo, pánové.
- Další chyba, str. 12 za odrážkou - před zkratkami jako i. e. , e. g. - v těcho zkratkách se nepoužívají mezery, správně má být i.e. a e.g.
- Namátkou str. 58, špatný překlad slova infinite - někonečně, správně má být nekonečný apod.
- Dál nečtu...
Určitě bych tuto knihu nedoporučil jako učebnici pro výuku anglického jazyka, ale možná se bude hodit kvůli uvedeným příkladům z technické praxe.